导读
亲身经历武汉封城的美国加州女孩梅根·梦露,从阻隔第一天就开端在抖音上共享武汉的日子日常,期望为全国际有相似境况的人传递正能量,却遭到了一些人的质疑。“现在很幸亏其时没回美国!”她也借讲演的时机回应质疑:那些视频不是什么宣扬(propaganda)!国际需求看看,我国为了抗击疫情都做了什么。
梅根·梦露 据守武汉的美籍教师“新时代大讲堂”英文讲演《其他几个国家都应该学习我国防控疫情的经历 》(略有删省,中文为译文)
武汉是我去过最大的城市
我叫梅根·梦露。我来到我国现已98天了,其间56天在阻隔,其他42天我都能够自由行动。
My name is Megan Monroe. And I have been in China for 98 days. We've been quarantined for 56 of those days, and I’ve been free for 42 of those days.
我的公司叫Pro-Stage。我在这儿是想给孩子们做好典范,将来计划成为戏曲、舞蹈和公共讲演方面的教师。咱们之前是与孩子一对一教育的,现在都是在线教育了。
I am part of a company called Pro-Stage. And I am over here so that I can be a good role model for kids and eventually become a theater, dance and public speech teacher. We got to work with the kids one on one and in person before. And now we've been working with students online.
我讲讲自己来做什么吧,上一年10月左右,有人给我打电话,问我想不想去剧团做艺术参谋。我问在哪,她说在我国。我在加州日子,从没出过国,我就容许了,来到了我国。
I'm going to tell you about what I'm doing here. I got a phone call around October of last year, 2019, asking me if I wanted to be an artistic adviser for a theatre company. When I asked the location, she said China. And being in California and never have going abroad before, I said, okay, sure. And here I am.
武汉是我去过最大的城市,我的故土只要30万人口,武汉则有1130万。
Wuhan is the biggest city that I have ever been in. My hometown had 300,000 people in it, and Wuhan is home to 11.3 million people.
武汉还有160多个湖泊,我住的公寓刚好在三角湖旁,便是三角形的湖。
There are over 160 lakes in Wuhan. And my apartment building just so happens to sit next to the Sanjiaohu, which is the triangle or Delta lake.
武汉的高楼大厦,我之前从没见过。我现在住在10层,公寓共30层,我之前的家都只要一层。这儿住的公寓和家里的房子,比起来仍是很不相同的。
I haven't seen buildings as big as the ones in Wuhan in my entire life. I currently live in a 30-story building on the 10th floor. And my entire life I lived in a single-story house. So it's a little bit different for me to be in an apartment than being in my home.
现在很幸亏其时没回美国
刚开端阻隔的时分,我和北京的美国大使馆联络,他们过了几天打给我,说能够帮我回国,暂时脱离这儿。
In the beginning of the quarantine, I got in contact with the U.S. embassy that's located in Beijing. And they called me back after a few days, saying that they could help me with departure assistance, so that I could get out of here.
可是,我要向美国交纳1100美元,便是7700元,才干坐飞机脱离,再去那儿阻隔14天。
But the United States is charging its citizens( $1,100) 7,700 yuan, to fly out of here and then get quarantine for two weeks.
我不想这样浪费钱,我妈妈也觉得待在这边的公寓里,比跟许多人一同坐飞机要安全。
I didn't really want to waste my money on that. And my mom thought that I would be safer here in my apartment than on a plane with a lot of people.
我就留在了这儿,我也在尽量坚持达观的心态。我后悔过没回家,但现在我很幸亏,由于我有时机跟许多人交流,为咱们供给实在、敞开的信息。
So I'm just here and I'm trying to be positive about everything. And I wish I had gone home, but I'm glad that I didn't go home because I've been able to communicate with so many people and be a very real open news source for everybody.
用抖音视频实在记载武汉
阻隔第一天,咱们就开端在抖音上发视频, 由于咱们想展现下实在的状况,然后这就成了咱们传达正能量的途径。
We started making TikToks on the first day of the quarantine, because we wanted to exhibit what was actually happening. After that it's become our way of being positive news.
咱们想展现出来,咱们是怎样苦中求乐的。
So we try to show people the best of the worst situation that we're in.
咱们发的内容没有虚伪,全都很实在,我原本便是很活跃向上的人,我只想把这份正能量传递给全国际有相似境况的所有人。
Nothing on there is really a lie. Everything's pretty honest because I'm a pretty positive person anyways. And I just wanna spread that positivity to people all around the world who are dealing with the same thing.
说起抖音,我其实一开端也没想到以这种方式发布音讯,但现在咱们在抖音上的收成最大,上面有许多活跃的谈论。
As far as TikTok goes, that's not the platform that I would have first thought to do for this kind of news, but it's been one of the most beneficial ones. There's a lot of positive comments on there.
“我没有收政府的钱”
许多人说我是英豪,我觉得有点过奖了,但我也很感谢。
A lot of people are telling me that I'm a hero which I think is a little bit too far, but also I'm very gracious for that.
当然也有人要我去死,说我发视频是收了政府的钱,都是宣扬手法。
But some people are saying that they wish I would die and that the government is paying me to make these videos and that it's propaganda.
我这次就借我国日报的渠道说实话。我没有收政府的钱,视频不是宣扬手法,我也不会死,由于我比病毒强壮, 你们也是。
And here I am on real China Daily news to tell you. No, I'm not being paid by the government. It's not propaganda and I'm not gonna die because I'm stronger than this virus. And you are too.
我只期望给孩子们做好典范, 由于我期望他们能为自己在乎的事斗胆发声, 今后也能够有自己的抖音账号, 也会有人仔细听他们的主意。
I just care about being a good role model for my kids, because I want them to be able to speak up about the things that are important to them and maybe someday have their own TikTok channels where they can have people listening to the important things they have to say.
我仅仅从自己的视点发布音讯,美国有许多人面临病毒现已抓狂了。
I'm just here to give the news from my perspective. A lot of people in the United States are freaking out about this virus.
我发视频的时分,有人说,你是白人,必定不会感染病毒。但病毒不是这样的,现在现已分散到了全国际,而且与种族彻底无关。
When I posted one of my videos, someone said, obviously, you're not going to get the virus because you're white. But that's not how the virus works. It's spread all over the world now. It doesn't care what your race is.
有人说病毒专门感染我国人。我觉得咱们应该各退一步,彼此退让一下,这样才干够消除疫情带来的种种负面影响。
People that are saying that are just racist against Chinese people. So I think that everyone just needs to take a step back and meet each other in the middle, so that we can mitigate all of the negative effects that have been coming from this.
阻隔前后的日常
我的日常日子也发生了很大改变。
My daily life has definitely changed.
阻隔之前,我起床后就去公司完结作业,周末会出去收购,一起逛逛武汉。
Before the quarantine, I would wake up and come into the office and do various tasks. And I'd spend the weekends going grocery shopping and exploring the city of Wuhan.
有次我在地铁上,一向坐到了终点站,最终到了东湖,那是武汉的著名景点,很美。那之后我就没什么时机出去了。
One time I jumped onto the metro link and I just took it very far in one direction. And I ended up at East Lake, which is actually a really pretty lake that's famous in Wuhan. Since then I haven't really been able to go outside much.
阻隔开端第一天,咱们去超市, 蔬菜都被买光了, 咱们都赶着抢便利面、大米,还有其他日用品。
On the first day when we went to the supermarket, all of the vegetables had been taken off of the shelves, and bought, and everybody was running around trying to get instant noodles and rice and other things for their home.
过几天状况就好多了,能够去日常收购了。
After a couple of days, it settled down, and you could go to the grocery store pretty regularly.
可是阻隔进一步严厉之后,食物杂货都是专人送到社区了。咱们的社区有专门的送货员,你能够在线下单,买蔬菜、鸡蛋、鱼、大蒜什么的。
But then after the quarantine got more strict, they started delivering groceries to communities. In our community, they have grocery deliveries and you can order a big bag of vegetables or eggs and fish and garlic and stuff.
社区还有专人运送咱们订的面包,就在篮球场上,用纸标好各个订单的姓名,便利咱们拿取自己的订单。
Someone from the community will bring in a couple orders of bread and will stand out on the basketball court and knock off their name on the piece of paper, so that we can make sure that everybody's getting what they ordered.
应学习我国经历,齐心协力打败疫情
最近一段时间,我国人民真的坚韧不拔。作用也是明显的,尤其是在武汉。
Chinese people have been very resilient during this time. And it makes a lot of sense, especially in Wuhan.
由于病毒还在持续分散,我觉得咱们都该学习他国,尤其是学习我国,看我国怎样应对疫情。
For when this virus continues to spread, I think that everyone needs to look at other countries and especially look towards China to see what China has done for this virus.
由于只要齐心协力才干打败疫情。
Because we can only overcome this together.
修改:付慧敏实习生:徐鸣晨
3月31日,我国日报社与清华大学以“云直播”方式一起举办了一期主题为“抗击新冠肺炎疫情,全球命运与共”的线上“新时代大讲堂”。重视咱们的后续报导,倾听嘉宾们叙述我国和国际的抗疫故事。